«Август» — стихотворение, вошедшее в третий сборник Оливера «Американский примитив». В этом сборнике мы видим, как автор входит в точку зрения «Другого», следуя верованиям коренных американцев. В этом сборнике можно увидеть, как Оливер ведет повествование, превращаясь в другие формы жизни, обычно в животное. Данная статья представляет собой анализ стихотворения Оливера «Август», в котором мы видим, что Оливер полностью погружен в тело «Другого», которым в контексте является медведь. В этом стихотворении поэт описывает бедственное положение медведя, который летом живет «высоко в лесу». Тезис стихотворения заключается в том, что стихи Оливера романтически близки Матери-Природе, и эта трансформация и идентификация с «Другим» делают ее воплощением наделенной силой женщины.

Август – стихотворение, рассказанное от медведя. Согласно верованиям коренных американцев, медведь является символом свободного духа. Великих воинов индейских племен часто сравнивали с медведем, поскольку это величественное и массивное животное было также символом храбрости и силы, которое в основном оставалось спокойным, но становилось свирепым, если его провоцировать определенными способами, чтобы вызвать ужас у свидетелей. Племена в своем глубоком изучении человеческой природы и действий связали потенциальную силу медведя с потенциальным элементом непредсказуемости и ужаса, вызывающим свирепость, которая может вспыхнуть, если ее спровоцировать определенными способами. Медведь, согласно верованиям коренных американцев, — это свирепый дух, который в основном предпочитает мир, спокойствие, гармонию, равновесие и храбрость. Зубы и когти делают его символом успешной охоты.

Само название стихотворения «Август» обозначает пересечение границ между человеческим и животным мирами. Август означает лето, когда медведям трудно найти пищу в достаточном количестве. Медведи перемещаются на более высокие территории, спасаясь от жары и в поисках пищи; особенно ягоды. В «Августе» Оливер превратилась в медведицу, которая проводит «весь день среди высоких ветвей… ни о чем не думая» (Оливер). В своей трансформации она убегает от реальности, в которой разум отделен от тела. Вместо этого она опирается на образ медведя, который выбрал для нее ее разум, символ силы, свободы и материнства. Она принимает личность «Другого», медведя, и остается в лесу, «наполняя (свой) рот черным медом лета» (Бейтс 3).

Пожирая ежевику, она, тем не менее, осознает «текущие мимо темные ручьи», которые действуют как граница между ее «Я» и «Другим», которым является не кто иной, как медведь. Оливер доносит до читателей тот факт, что ей приходится путешествовать взад и вперед, между границами, которые различают человека – «Самость» и животное – «Другой». Это путешествие формирует целостное и единое «я» поэта. Человеческая форма дает ей возможность трансформироваться в тело другого человека. Превратившись в медведя, она сможет одновременно наслаждаться огромной силой, скрытой свирепостью, а также миром и спокойствием медведя. Восстановив человеческое самообладание, она сможет сохранить свою личность и знание того, кто она есть.

«Август» Оливера — это ее ода Матери-Природе. В нем она ввела границы между «Самостью» и «Другим», «Самостью» и «Природой», а также человеческим сознанием и бессознательным. Это стихотворение, рассказанное от лица медведя, принадлежит к жанру современной поэзии о природе. Она глубоко погружается в Мать-природу, чтобы найти мифически значимую фигуру медведя. Это также продолжение ее свободолюбивого ума. Превращаясь в медведя, она наслаждается сильной физической формой, силой и мирной деятельностью медведя и прославляет примитивные видения, которые раскрывают необходимость быть едиными с Матерью-природой.

Цитируемые работы

Оливер, Мэри. Август. Ринабеана. 2010. Интернет.

Бейтс, Робин. Черный мед лета. WordPress. Лучше жить благодаря Беовульфу. 2011.