Манипуляция и искаженные традиции: анализ «Лотереи» Джексона
Рассказ «Лотерея», написанный Ширли Джексон, рассказывает о событиях одного дня в маленькой деревне, где жители собираются на традиционную ежегодную лотерею. Однако, хотя большинство лотерей приносят победителям положительные результаты, такие как денежные призы и материальные вознаграждения, история искажает ее первоначальный смысл. Использование слова «лотерея» для обозначения ужасающей местной традиции не случайно. Автор противопоставляет привычную радостную атмосферу лотереи многострадальной традиции поселения, чтобы подчеркнуть, что название процедуры может полностью исказить истинный смысл обряда. В этом эссе будет проанализировано, как автор объединяет элементы, общие для лотерей, в традиции поселений, чтобы подчеркнуть, насколько легко манипулировать мнением масс.
Во-первых, необходимо учитывать, что действие истории происходит в обществе-антиутопии, которое может иметь свои законы и причины каждый год мучить одного из жителей. Однако автор подчеркивает, что первоначальный посыл традиции давно забыт, и даже первые символы лотереи были утеряны. В современном обществе лотереи сопровождаются перераспределением финансовых ресурсов или вознаграждений внутри группы участников лотереи. Однако в истории Джексона неизвестно, какие выгоды получат остальные участники лотереи. Более того, нет никакой гарантии, что лотерея принесет больший урожай. Желание жителей деревни участвовать, несмотря на отсутствие гарантий положительного результата, в истории похоже на желание людей, покупающих лотерейные билеты с наименьшими шансами на выигрыш. В этом смысле автор высмеивает склонность человеческой природы к азартным играм в надежде внезапно стать богатым и могущественным.
Далее история в основном сосредоточена на описании того, как жители деревни собираются на это мероприятие и как семьи ждут результатов лотереи. Первыми на место события в рассказе прибывают дети, что напоминает обычные гуляния, которые обычно проходят в городах. Автор подчеркивает, как дети тихо собирались вместе, прежде чем приступить к бурной игре, подчеркивая, насколько они далеки от истинного понимания последующей лотереи (Джексон, 2008, с.5). Для детей нет разницы между «плохой» лотереей и «хорошей», поскольку обе лотереи предполагают сбор на площади большого количества взрослых. Более того, автор указывает на то, что именно дети принесли камни для последующего побивания камнями миссис Хатчинсон, напоминая читателю, какими жестокими иногда могут быть дети. Таким образом, автор передает, насколько атмосфера мероприятия напоминает атмосферу обычной лотереи, несмотря на сомнительный главный приз.
Кроме того, краткие высказывания жителей в рассказе подчеркивают важность события для села. Пока непонятно, почему никто не пытается избежать лотереи, но некоторые жители села до сих пор забывают о мероприятии или опаздывают на церемонию. Миссис Хатчисон насмешливо отмахивается от комментариев о том, что она чуть не опоздала на лотерею, утверждая, что она не могла прийти, не закончив свои дела по дому. По совпадению, миссис Хатчисон выигрывает в лотерею позже в истории, заставляя читателя задуматься, не является ли лотерея наказанием для жителей деревни, которые начинают формировать свое мнение о местных законах.
Более того, короткая беседа между г-ном Адамсом и стариком Уорнером показывает распространяющиеся слухи о том, что другие деревни уже отказались от лотерейной традиции. Из этого диалога читатель узнает, что лотерея на самом деле необязательна и практически не приносит никакой пользы для урожая. Точно так же в реальном мире лотереи приносят пользу только их организаторам, которые имеют постоянный источник дохода от лотерейной организации. Проведенная автором параллель возвращает читателя к вопросу о справедливости лотереи. Таким образом, если проведение лотереи не приносит реальной пользы, местные власти могут использовать ее для наказания нерадивых граждан. Миссис Хатчисон даже указала на то, как ее мужу не дали времени выбрать листок бумаги, что в конечном итоге привело к очередному розыгрышу лотереи среди членов ее семьи.
Наконец, учитывая элемент манипулирования толпой, лотерея в истории и лотереи в реальной жизни создают напряжение между победителями и проигравшими, позволяя организаторам все сходить с рук. По сюжету миссис Хатчисон выступает против результатов лотереи, поскольку, по ее мнению, они несправедливы. Однако ее аргументы по-прежнему игнорируются жителями деревни, которые уже признали свою роль настоящих победителей лотереи. Любое дальнейшее вмешательство или изменение результатов лотереи для них может привести к потере позиции победителя. Поэтому они предпочитают принести в жертву одного незнакомца, чем подвергать опасности себя. Точно так же в реальном мире организаторы лотереи показывают победителей лотереи, чтобы мотивировать проигравших купить больше билетов, чтобы когда-нибудь занять место победителя.
В заключение в этом аналитическом эссе показано, как автор «Лотереи» использует элементы, типичные для настоящих лотерей, чтобы описать ужасные и бесчеловечные традиции одной деревни. В эссе определялось, как автор реализовал элементы настоящих лотерей, такие как неясная цель мероприятия, атмосфера, поведение людей и напряжение между победителями лотереи и другими участниками истории. В эссе также показано, как внедрение элементов лотереи и изменение названия традиции могут быть использованы для манипулирования восприятием людьми жестокой ежегодной чистки одного из жителей деревни.
Ссылка
Джексон, С. (2008). Лотерея. Творческое образование.